Postagens

Polícia toma Copacabana e tiroteio assusta moradores e turistas. Police takes Copacabana, in Rio. A bomb has exploded in the tunnel.

Nadal treina em Wimbledon. Nadal arrives in Wimbledon.

Rafael Nadal returns at Wimbledon 2017. Nadal treina em Wimbledon.

Vitória molhada. Wet victories.

O rei do pão de queijo. The cheese rolls master chef.

A coisa está russa: presidente provisório decide deixar de ser provisório, e dar bye bye. Brazilian 'president' is giving up and may say "bye bye babe"..

Europa em suspenso, Paris na mira. Paris is a target: attacks again.

Moda em Berlim. Fashion in Berlin.

Incêndio em Portugal avança. Portugal on fire: 150 injured.

When you ride nice blues.

Rio´s at 9 am.

Música no Rio. Justin. Music in Rio. Celebs.

Sushi brasileiro. Japan or Brazil?

Do francês ao carioquês: comida, Rio. Food in Rio de Janeiro: buteko.

Pise no Vermelho: Louboutin 2017. Step in Red: Loubie 2017.

Todo-Diddy-Poderoso. All Power in Forbes´list: Diddy, no-Daddy.

Na ativa, até os construtores terminarem. Until september comes.

Diferentes hoteis, time passes by, a way of living.

Diferentes gostos estrangeiros para o breakfast. Different tastes for the breakfast. Foreigners.

Ariana Grande no Brasil.

Selfie-party roubada. Stealing some birthdays.

Famosos e suas marcas: keds de Taylor. Celebrities and its brands: Taylor and Keds.

Tudo termina em pizza? Its end means... pizza?

Viagem e Hospedagem: bem ou mal? Paying for what? Pleasure or pain? Travels.

Joesley-jatos: 200 milhões cada. Brazilian businessman and corruption trends, plus expensive toys. 200 millions.

Show de Ariana Grande se manteve, no domingo. Ariana Grande: the show must go on.

Ataques em Londres. London and attacks: spreading fear.

Crise é de países, e psicológica. Crisis is real in the world´s economy, or a seed from media?